お寿司とお刺身とちょっと日本語の話
こんばんは!!
突然ですがお寿司です!!お刺身です!!
祝日は僕の日本食レストランがお休みで、1日で生魚がダメになってしまうので、いつも祝前日の営業後にスタッフで美味しく頂いています!!
明日は祝日なので今日もお寿司を食べました(*‘▽’)
もはやこれがあるから日本食レストランで働いているようなものです…(笑)
しかもなんなら生ガキまで!!食べられました!!!
他のスタッフはカキ苦手な方が多いので僕だけたくさん食べました(笑)
他のお店はわからないですが、オーストラリアの日本食レストランでは大抵賄いが美味しいらしいので、ワーホリで来た人はとりあえずジャパレスで働けば生活費を浮かせることが出来ますね(^_-)-☆
今日お客さんで1~10まで日本語で数えようとしている人が居て、少しだけ教えてあげたんですが
4の読みが「し」とか「よん」みたいに変わるのはなんでなんだって聞かれて、「いや僕もわからないし、大抵の日本人もめんどくさって思ってるよ」って言っちゃったんですけど
後で調べてみたらやっぱりそういう「慣用」で使われているだけで、語感の問題みたいですねー
日本語って同じ漢字でも色々な読み方があったり、同じ事柄でもたくさんの言いかえができたりするので、そこが奥深くて趣深いところではあるものの、日本語学習者にとっては圧倒的に難しい要因の一つですよね( ゚Д゚)
僕の知り合いの外国人で日本語が流暢に話せる人が数名いるんですが、本当に尊敬です!!
ブログのランキングに参加していて、一日一度のクリックで順位が上がるので、是非ポチッとバナーを押してください(*^^)v
いつも読んでいただいてどうもありがとうございます!!!